Рубаи Омара Хайяма о любви

В этом мире любовь — украшенье людей;
Быть лишённым любви — это быть без друзей.
Тот, чьё сердце к напитку любви не прильнуло,
Тот — осёл, хоть не носит ослиных ушей!

Рубаи Омара Хайяма

Горе сердцу, которое льда холодней,
Не пылает любовью, не знает о ней.
А для сердца влюбленного — день, проведенный
Без возлюбленной, — самый пропащий из дней!

Рубаи Омара Хайяма

Даже с самой прекрасной из милых подруг
Постарайся расстаться без слез и без мук.
Все пройдет, словно сон, красота скоротечна:
Как ее ни держи, ускользает из рук.

Рубаи Омара Хайяма

Дай вина! Здесь не место пустым словесам.
Поцелуи любимой — мой хлеб и бальзам,
Губы пылкой возлюбленной — винного цвета,
Буйство страсти подобно ее волосам.

Рубаи Омара Хайяма

Для раненой любви вина готовь.
Мускатного. И алого, как кровь.
Залей пожар — бессонный, затаенный,
И в черный шелк запутай душу вновь.

Рубаи Омара Хайяма

Жаль мне тех, что на крыльях любви не парят,
Чьи от жажды любовной сердца не горят.
День вдали от возлюбленной, день без подруги-
Это самый пропащий из дней твоих, брат!

Рубаи Омара Хайяма

За любовь к тебе пусть все осудят вокруг,
Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг.
Лишь мужей исцеляет любовный напиток,
А ханжам он приносит жестокий недуг.

Рубаи Омара Хайяма

Изначальней всего остального — любовь,
В песни юности первое слово — любовь.
О, несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа — любовь!

Рубаи Омара Хайяма

Как больно за сердца, в которых нет огня.
Где страсти не пьянят, безумствами пьяня.
При случае поймешь — нет ничего бесплодней
Отсутствием любви загубленного дня.

Рубаи Омара Хайяма

Как полдневное небо, бездонна любовь.
Как полночная птица, бессонна любовь.
Но ещё не любовь — соловьём разливаться, —
Умереть без единого стона — любовь.

Рубаи Омара Хайяма

Как полон я любви, как чуден милой лик,
Как много я б сказал и как мой нем язык!
Не странно ль, Господи? От жажды изнываю,
А тут же предо мной течет живой родник.

Омар Хайям

Загрузка...